【资料图】
1、谈谈中译英的经典著作。
2、老子的《道德经》有句话叫「道可道,非常道」,由一位美国教授翻译,他说「道」字是不能译的,所以就音译为Tao,译文是Tao that can be described is not universal and eternal Tao.(要是这个Tao你能够形容出来,那就不是全球性和永久性的Tao。
3、)下一句是「名可名,非常名」,译文是Name that can be named is not universal and eternal Name.(名如果能够给予一个名,那就不是全球性和永久性的名。
4、)这句可能难以理解,要看完全本书才能意会。
5、中文经典实在极难翻译。
6、有时间上优酷网搜索传统文化论坛那里有很多专家会给你的人生提供很多有益的帮助!。
相信通过道可道非常道名可名非常名翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!关键词:
Copyright 2015-2022 海峡直播网版权所有 备案号:皖ICP备2022009963号-10 联系邮箱:396 029 142 @qq.com